GeorgeNicolasEl-Hage.com
email
  • Professional Profile
    • Who is George Nicolas El-Hage
  • Publications
    • "Aqlam Muhajirah" The voice of the New Pen League (NPL)
    • Literary Criticism >
      • Books (English) >
        • A Labor of Love: Our Lebanon Family Home Renovation Project
        • Gibran Kahlil Gibran: Yesterday, Today and Tomorrow
        • Eliya Abu Madi: The Distinguished Poet of al-Rabita al-Qalamiya
        • A Brief History of Arabic Literature: Volume One: Pre-Islamic to the Abbaasid Age
        • A Brief History of Arabic Literature: Volume Two: Andalusia to the Modern Age
        • William Blake and Kahlil Gibran: Poets of Prophetic Vision
        • Gibran Kahlil Gibran: The Man Versus the Legend
        • Essays on Literature and Language
        • Ibn al-Farid's "Khamriyya" ("Ode on Wine")
        • Nizar Qabbani: Journal of a City Named Beirut
        • Nizar Qabbani: Women in My Poetry and in My Life
        • Nizar Qabbani: My Story with Poetry - "An Autobiography"
        • Nizar Qabbani: Journal of An Indifferent Woman
        • Ghada al-Samman's Beirut '75: An Autobiographical Interpretation
        • English Translation of Selected Letters of Badr Shakir al-Sayyab
        • Khalil Hawi: Letters of Love and Life
        • The Philosoper of Freike, Author of the Greater City
        • Immortal Quotes from Ameen al-Rihani’s Masterpiece The Book of Khalid
        • Ameen al-Rihani: Eastern and Western Figures
        • Ameen al-Rihani’s The Register of Repentance: Four Short Stories and a Play
        • Selected Letters of Ameen al-Rihani: Translated with an Introduction and Notes
        • Ameen al-Rihani: You...The Poets
        • Ameen al-Rihani: My Story with May
        • Ameen al-Rihani: The Muleteer and the Priest
      • Books (Arabic) >
        • al-Zajal al-Lubnani wa Zaghloul al-Damour fi Beit Meri: (Lebanese Zajal and Zaghloul al-Damour in Beit Meri)
        • Madkhal ila-l-'alam al-shi 'ri 'inda Khalil Hawi usluban wa madmunan: (An Introduction to the Poetic Universe of Khalil Hawi)
        • al-Nabi bayna 'adu al-Masih wa al-Insan al-Ilah
        • Sahifat "al-Risala" al-Lubnaniya al-Mahjariya: (The "al-Risala" Newspaper and the Lebanese Press in Diaspora)
        • Gibran Kahlil Gibran wa William Blake: Sha'ira al-Ru'ya: (Gibran Kahlil Gibran and William Blake: Poets of Prophetic Vision)
        • The Trilogy of Heroism, Redemption, and Triumph: The Press in Diaspora, Khalil Hawi, Zaghloul al-Damour
    • Textbooks & Articles on Teaching & Learning Arabic >
      • marHaba III: A Course in Levantine & Modern Standard Arabic (LMSA) >
        • Qasidat Najwa
        • marHaba III: PART ONE Audio Files
        • marHaba III: PART TWO Audio Files
        • marHaba III: PART FOUR Audio Files
      • marHaba II: A Course in Levantine Arabic - Lebanese Dialect - Intermediate Level >
        • A Companion Book to marHaba II: English Translation & Transliteration of All Lessons in marHaba II
      • marHaba: A Course in Levantine Arabic - Lebanese Dialect >
        • marHaba: Practice Workbooks
      • MABROUK: A Course in Modern Standard Arabic (Elementary & Intermediate Levels) >
        • Study Guide: MABROUK
      • The Story of Sami and Warda
      • Reviews on Qasidat Khataya
    • Lebanese Nursery Rhymes
    • Books (Poetry in English/Arabic) >
      • Love Surpassed: A Book of Poetry
      • Letters to My Son: An Immigrant's Saga
      • Lebanese Hymns of Love and War
    • Books (Poetry in Arabic) >
      • Love Poems from Beirut
      • Awdat al-Faris wa Qiyamat al-Madina
      • al-Ghurba wa Mawasim al-Dhalam
      • Law Kunti Li
      • Qasa’id Bila Tarikh (Undated Poems) >
        • Mikhail Naimy: Fathers and Sons - A Play in Four Acts
      • Maw’id wa-liqa’
      • anti wal atfaalu fi Beirut: You and the Children in Beirut
      • You and the Children in Beirut
    • Poems (English) >
      • To Mary Ann with Love: A Book of Poetry
      • Birth of a Princess
      • Forty Years of Bliss
      • Thinking of You
      • You are My Christmas
      • A Poem for Mother's Day
      • To Mary Ann on Her Birthday
    • Poems (Arabic) >
      • Arabic Poems in MSA >
        • Beirut Speaks - song
        • A Tribute to Beirut
        • Lubnaniyat
        • The Garden of Visions
        • Qasidat Najwa >
          • Reviews on Qasidat Najwa
        • Kunna ibtada’na
      • Arabic Poems in Lebanese Dialect >
        • Qasidat Khataya >
          • Reviews on Qasidat Khataya
        • Qasidat Damaar >
          • Reviews on Qasidat Damaar
        • Hilwit libnan
        • Qasidat Ya Bayi' al-ward >
          • Reviews on Qasidat Ya Bayi' al-ward
        • Qasidat Ayloul >
          • Reviews on Qasidat Ayloul
    • My Translations of Other Poets'/Writers' Works >
      • My Poetry (Translated from Arabic to English) >
        • Beirut Speaks
        • The Book of Death, #28
        • Journey of Illusion
        • Letter to a Country With No Frontier
        • A Letter to the Children of Qana
        • My People
        • You, Beirut and the Children
        • Introduction to If You Were Mine
        • Sufiya: A Mystical Poem
        • Surprise Attack
        • Exile
        • Chariot of Light
      • Karam al-Bustani: Eastern Myths
      • May Ziyadeh: The Return of the Wave
      • Said Akl: When Lebanon Speaks
      • Ameen Albert Rihani: A Train and No Station
      • Mikhail Naimy: Job: A Play in Four Acts
      • Mikhail Naimy: Once Upon A Time
      • Mikhail Naimy: Abu Batta and Other Stories
      • Mikhail Naimy: Fathers and Sons - A Play in Four Acts
      • Mikhail Naimy: Inspired by Christ
      • Mikhail Naimy: Sab‘un (Seventy) An Autobiography
      • Mikhail Naimy: al-Ghirbal (The Sieve): Selections Translated into English with an Introduction
      • Tawfiq Yusuf Awwad: “The Qareen” and Other Stories
      • Tawfiq Yusuf Awwad: The Wool Shirt and Other Stories
      • Tawfiq Yusuf Awwad: A Loaf of Bread (al-Raghif)
      • Tawfiq Yusuf Awwad: The Lame Boy and Other Stories
      • Maroun Abboud: Faces and Stories
      • Maroun Abboud: The Red Prince - A Lebanese Tale
      • Maroun Abboud: Tales from the Village
      • al-Rihaniyyat
      • Munajayat Al-Sab‘in
      • Mahmud Darwish’s poem, “Antithesis”
      • ‘Abd al-Wahhab al-Bayati’s: The Byzantine Poems of Abu Firas
      • Gibran’s Unpublished Letters to Archbishop Antonious Bashir
    • Personal Reflections >
      • First Impressions of Lebanon in June 2013
      • The Collapse of a Tradition
  • Professional Activities
    • Lectures
    • Poetry Readings
    • Interviews
    • Conferences
    • Memberships/Committees
    • Management Enrichment
  • Curriculum Vitae
  • Contact Information

Qasidat Ayloul


قصيدة أيلولْ
الدكتور جورج نقولا الحاج

أيلولْ غابْ وضَبضَبْ حْرامو
والصَيفْ لمْلمْ كل احلامو

وجايي بردْ تشرين قبل العيدْ
للصيف يمْضي أمرْ إعدامو

والعنبْ صايرْ عرقْ ونبيدْ
سِكرو الخوابي بْسِحرْ إلهامو

وجْرارْ شربتْ فوق ما بتريدْ
دَلدَ قو مِن كِترْ ما عامو

والطيرْ عبّا حَبْ وعناقيدْ
مْعرّم... وبطنو كبير قدامو

والوردْ يعطي للدني مواعيدْ

ونحلاتنا ع ورودنا حامو
وجيز الحصيدي بالغِنا صِنديدْ
مشمّسْ ولابسْ كل هندامو

ونملاتنا بِ كوخنا القرميدْ
زقّو... وشِبعو بعد ما صامو

وصوتْ البلابل زقزقا وتغريد
وبو الحِنّ لحنو مْكبّر مْقامو

ولبسِتْ قميصا الأصفرْ من جديدْ
تلاتنا... من الغارْ وخزامو

والسَهلْ يِهرُجْ بِ الخيولْ الغيدْ
وخيّالْ يِلزَمْ مُهْر ولجامو

والشمسْ تضحكْ للدني من بعيدْ
تفضَحْ هَوى تشرين وِغْرامو

والمَيْ برداني بلا تبريدْ
بردو الجْرارْ وما بينلامو
هاكْ النبعْ فاخَرْ بأحلا جِيدْ
من قلبْ...قلبْ الجردْ أنغامو

ويسهرْ الليلْ...يوزّعْ زغاريدْ
يشاركْ مع العشّاقْ ألامو

والحُبْ من دونْ تِكِلْفِة وتِحديدْ
يرْشقْ الحلوين ب سْهامو

والأوفْ تِحْبلْ...والقصِيدْ يْعيدْ
لحْنْ الموشحْ يِكْمَلْ وْحَامو

والميجنا والحَوربي ترديدْ
وحربْ الزجلْ قوّالْ وحْسامو

ونجومْ تضحكْ...والغِنا تجويدْ
شبيباتنا بْ حِلواتنا هامو

وندوخ نحن من المعنّى نزيدْ
يِحْلى العمرْ...تِعتزّ إيامو

وإمّاتنا شِبعو حَكي وتنهيدْ
ونَوعَسو زهوراتنا ونامو

وبيّاتنا وخدودْهنْ توريدْ
صحّة وعوافي...ما بينضامو

مهما الهمُوم يزيدْ حَدّا وقِيدْ
لِ الهَمّ هنّي كتيرْ أخصامو

وبيدرْ وغلاتْ بالتأكيدْ
ويرعَى القَطيعْ قبالْ غنّامو

والدبسْ والزيتون إيدْ بْ إيدْ
فلاحنا من شَقلِة كْمامو

الخيرْ ينضَحْ...والمحبة تزيدْ
والربْ يغمرنا بِ أنعامو

والنسيمْ يطلّ مَزْمورْ ونشيدْ
مكتوبْ بِ الرّيْحانْ وقلامو

وصَوتْ الجرسْ يندَهْلنا ويْعيدْ
وقَيْماتْ رفعو زنودنا وقامو

وينتفخْ بِ رْقابنا حَبلْ الوريدْ
وشو مَهرجان وعِليِتْ خيامو

تبقو لِنا سَنْداتْ وزْواويدْ
ويِصْفا القلبْ...يتحققْ مْرامو

هيدا الخريفْ وبَعدْ مِنّو جْليدْ
يغمُرْ دِني بْ حِزنو وبِ أوهامو

مَشّي معي عن هالطبيعا نْعيدْ
تَوْبْ الفرحْ نحنَ وحبايبنا
ما دامْ نحنَ...وهِنّ ما دامو.

جورج نقولا الحاج- المنصورية- المتن- لبنان- 20 – أيلول-2023

Powered by Create your own unique website with customizable templates.