GeorgeNicolasEl-Hage.com
email
  • Professional Profile
    • Who is George Nicolas El-Hage
  • Publications
    • "Aqlam Muhajirah" The voice of the New Pen League (NPL)
    • Literary Criticism >
      • Books (English) >
        • A Labor of Love: Our Lebanon Family Home Renovation Project
        • Gibran Kahlil Gibran: Yesterday, Today and Tomorrow
        • Eliya Abu Madi: The Distinguished Poet of al-Rabita al-Qalamiya
        • A Brief History of Arabic Literature: Volume One: Pre-Islamic to the Abbaasid Age
        • A Brief History of Arabic Literature: Volume Two: Andalusia to the Modern Age
        • William Blake and Kahlil Gibran: Poets of Prophetic Vision
        • Gibran Kahlil Gibran: The Man Versus the Legend
        • Essays on Literature and Language
        • Ibn al-Farid's "Khamriyya" ("Ode on Wine")
        • Nizar Qabbani: Journal of a City Named Beirut
        • Nizar Qabbani: Women in My Poetry and in My Life
        • Nizar Qabbani: My Story with Poetry - "An Autobiography"
        • Nizar Qabbani: Journal of An Indifferent Woman
        • Ghada al-Samman's Beirut '75: An Autobiographical Interpretation
        • English Translation of Selected Letters of Badr Shakir al-Sayyab
        • Khalil Hawi: Letters of Love and Life
        • The Philosoper of Freike, Author of the Greater City
        • Immortal Quotes from Ameen al-Rihani’s Masterpiece The Book of Khalid
        • Ameen al-Rihani: Eastern and Western Figures
        • Ameen al-Rihani’s The Register of Repentance: Four Short Stories and a Play
        • Selected Letters of Ameen al-Rihani: Translated with an Introduction and Notes
        • Ameen al-Rihani: You...The Poets
        • Ameen al-Rihani: My Story with May
        • Ameen al-Rihani: The Muleteer and the Priest
      • Books (Arabic) >
        • al-Zajal al-Lubnani wa Zaghloul al-Damour fi Beit Meri: (Lebanese Zajal and Zaghloul al-Damour in Beit Meri)
        • Madkhal ila-l-'alam al-shi 'ri 'inda Khalil Hawi usluban wa madmunan: (An Introduction to the Poetic Universe of Khalil Hawi)
        • al-Nabi bayna 'adu al-Masih wa al-Insan al-Ilah
        • Sahifat "al-Risala" al-Lubnaniya al-Mahjariya: (The "al-Risala" Newspaper and the Lebanese Press in Diaspora)
        • Gibran Kahlil Gibran wa William Blake: Sha'ira al-Ru'ya: (Gibran Kahlil Gibran and William Blake: Poets of Prophetic Vision)
        • The Trilogy of Heroism, Redemption, and Triumph: The Press in Diaspora, Khalil Hawi, Zaghloul al-Damour
    • Textbooks & Articles on Teaching & Learning Arabic >
      • marHaba III: A Course in Levantine & Modern Standard Arabic (LMSA) >
        • Qasidat Najwa
        • marHaba III: PART ONE Audio Files
        • marHaba III: PART TWO Audio Files
        • marHaba III: PART FOUR Audio Files
      • marHaba II: A Course in Levantine Arabic - Lebanese Dialect - Intermediate Level >
        • A Companion Book to marHaba II: English Translation & Transliteration of All Lessons in marHaba II
      • marHaba: A Course in Levantine Arabic - Lebanese Dialect >
        • marHaba: Practice Workbooks
      • MABROUK: A Course in Modern Standard Arabic (Elementary & Intermediate Levels) >
        • Study Guide: MABROUK
      • The Story of Sami and Warda
      • Reviews on Qasidat Khataya
    • Lebanese Nursery Rhymes
    • Books (Poetry in English/Arabic) >
      • Love Surpassed: A Book of Poetry
      • Letters to My Son: An Immigrant's Saga
      • Lebanese Hymns of Love and War
    • Books (Poetry in Arabic) >
      • Love Poems from Beirut
      • Awdat al-Faris wa Qiyamat al-Madina
      • al-Ghurba wa Mawasim al-Dhalam
      • Law Kunti Li
      • Qasa’id Bila Tarikh (Undated Poems) >
        • Mikhail Naimy: Fathers and Sons - A Play in Four Acts
      • Maw’id wa-liqa’
      • anti wal atfaalu fi Beirut: You and the Children in Beirut
      • You and the Children in Beirut
    • Poems (English) >
      • To Mary Ann with Love: A Book of Poetry
      • Birth of a Princess
      • Forty Years of Bliss
      • Thinking of You
      • You are My Christmas
      • A Poem for Mother's Day
      • To Mary Ann on Her Birthday
    • Poems (Arabic) >
      • Arabic Poems in MSA >
        • Beirut Speaks - song
        • A Tribute to Beirut
        • Lubnaniyat
        • The Garden of Visions
        • Qasidat Najwa >
          • Reviews on Qasidat Najwa
        • Kunna ibtada’na
      • Arabic Poems in Lebanese Dialect >
        • Qasidat Khataya >
          • Reviews on Qasidat Khataya
        • Qasidat Damaar >
          • Reviews on Qasidat Damaar
        • Hilwit libnan
        • Qasidat Ya Bayi' al-ward >
          • Reviews on Qasidat Ya Bayi' al-ward
        • Qasidat Ayloul >
          • Reviews on Qasidat Ayloul
    • My Translations of Other Poets'/Writers' Works >
      • My Poetry (Translated from Arabic to English) >
        • Beirut Speaks
        • The Book of Death, #28
        • Journey of Illusion
        • Letter to a Country With No Frontier
        • A Letter to the Children of Qana
        • My People
        • You, Beirut and the Children
        • Introduction to If You Were Mine
        • Sufiya: A Mystical Poem
        • Surprise Attack
        • Exile
        • Chariot of Light
      • Karam al-Bustani: Eastern Myths
      • May Ziyadeh: The Return of the Wave
      • Said Akl: When Lebanon Speaks
      • Ameen Albert Rihani: A Train and No Station
      • Mikhail Naimy: Job: A Play in Four Acts
      • Mikhail Naimy: Once Upon A Time
      • Mikhail Naimy: Abu Batta and Other Stories
      • Mikhail Naimy: Fathers and Sons - A Play in Four Acts
      • Mikhail Naimy: Inspired by Christ
      • Mikhail Naimy: Sab‘un (Seventy) An Autobiography
      • Mikhail Naimy: al-Ghirbal (The Sieve): Selections Translated into English with an Introduction
      • Tawfiq Yusuf Awwad: “The Qareen” and Other Stories
      • Tawfiq Yusuf Awwad: The Wool Shirt and Other Stories
      • Tawfiq Yusuf Awwad: A Loaf of Bread (al-Raghif)
      • Tawfiq Yusuf Awwad: The Lame Boy and Other Stories
      • Maroun Abboud: Faces and Stories
      • Maroun Abboud: The Red Prince - A Lebanese Tale
      • Maroun Abboud: Tales from the Village
      • al-Rihaniyyat
      • Munajayat Al-Sab‘in
      • Mahmud Darwish’s poem, “Antithesis”
      • ‘Abd al-Wahhab al-Bayati’s: The Byzantine Poems of Abu Firas
      • Gibran’s Unpublished Letters to Archbishop Antonious Bashir
    • Personal Reflections >
      • First Impressions of Lebanon in June 2013
      • The Collapse of a Tradition
  • Professional Activities
    • Lectures
    • Poetry Readings
    • Interviews
    • Conferences
    • Memberships/Committees
    • Management Enrichment
  • Curriculum Vitae
  • Contact Information

Reviews on Qasidat Najwa


الافق يشتد اشراقا حين يتوشى بقصيدة من قصائدك اللافتة.  والحبر يتوهج لونا حين يمر على قلمك الشعري والنثري على السواء. هذا شاعر تولد قصيدته في كاليفورنيا وتلحن في اوستراليا وتتردد أصداء ألحانها ووقع انشادها في لبنان ونيويورك وسائر انحاء العالم
Ameen Albert Rihani

قصيدة جميلة جدا حبيبي جورج، و فيها نكهة قوية "قبانية" . تسلم
Hisham Jandali

صباحو  جورج قصيدة النجوى هي قمة الرومنسية بل تؤخذ مثالا للرومنسيين
Hanna Mousallem

الله يديم هل النعمة عليك بالصحة والعافية والعمر المديد . إبداع  كحلم اليقظة
بينعاش وبمجد الخالق ، إذا في صور للمطرب العم بغني قصائدك خلينا نتعرف عليه ولو بالصورة .سلم عا حبيبة القب ماريان
Iman Hage

أداء جميل لكلمات رائعة والحان ممتعة جدا، مبروك بتستاهل
Foazi Barouki

يا توأم الروح...
أعدتني إلى شِعرٍ عزَّ في هذا الزمن..!
كنتُ إعتقدتُ أننا اكتفينا بما كتبناه...!
بما حبَّرناه...بأوراق كنا مزقناها زمنَ كانت الأوراق ضحية القصائد قبل ان تكتمل...!
يا توأم الروح...
لم أكن ادري أنَّ الحبيبة عندنا ما زالت تحلم بنا.!
وما زال فينا من الحب ما يحيينا نعم ما يشعلنا
فنحن لا نعيش دون أن نحترق..!
يا جورج نقولا الحاج....
وكأن نجوى في بيروت...
كأنها ننتظرك في الإكسبرس وكأنك شئت لقائي
قبل ان تراها لتسمعني القصيدة قبل ان تقرأها
عليها...!
كأن نجوى جارتي تسكن في الحارة المجاورة
و كأنك زرتني قبل ان التقي بها لأمشي معك صوب منزلهم كيلا يشك احد بك ففي بيروت هناك حب معرض دائما لثرثرة الرفاق والواشين...
زمن حُب كان ليس سهلا أن نحب وليس مسموحا لنا احيانا أن نحب من يختاره القلب
لكنك يا جورج كنت تحب وتعشق رغم انوفهم
وتقاليدهم و تفك العُقَدَ عن قلبك وتتركه يذهب حيث يشاء...
نجوى...قصيدتك التي ارسلتها لي...
ذكرتني برقصات الخيل...
ايقاعات كلماتها لحن واغنية قبل ان تصير اغنية
كانها جنين نغم لم تكتب نوتاته بعد..
عدت بي الى الزنبق الى عصر لم يخلق...
إلى الأفق الأزرق الى الحبر الذي لا يستعمله
سوانا حبر الهوى ...حبر التنهدات حبر الشوق
حبر الحياة لأننا حين نحب نكون نمارس الحياة
صبح هادئ لم يشغل وجديلة مخمل...
كانت قصيدتك اليوم اصرارا منك على البقاء
فانا وانت نعيش على خبز الشعر...
وخبز الشعر نخبزه فينا...
نعجنه فيعجننا...نصففه فيكتبنا...نشتاقه فيأتينا
نجوى...
قصيدة الشاعر الدكتور جورج نقولا الحاج...
قطار عاد بي الى الزمن الذي كان فيه الحب قضية حياة او موت..
صحيح اننا ننظر الى ذلك بقولنا كيف كنا هكذا
لكنه لو كان في هذا الزمن قطار يعود بنا الى الوراء لركبناه دون تردد ورجعنا وبقينا هناك...!
أنت فعلت هكذا ولكن الزمن هو النجوى...!
نجيب روفا سفري
Najib Rofa Sifri

Powered by Create your own unique website with customizable templates.